Урок №16. Деепричастие на -ken (iken) в турецком языке

Приветствую тебя, мой дорогой читатель. В данном укоре мы изучим деепричастие на -ken (iken) и сам аффикс ken в турецком языке.

Как образуется деепричастия на -ken

Показатель деепричастия iken является безударным и об­разован прибавлением аффикса ken, к основе недостаточного глагола imek, то есть к букве i (i + ken = iken).

— ken не имеет других фо­нетических вариантов и поэтому не подчиняется закону гармонии гласных.

Деепричастие на -ken в турецком языке выступает обстоятельством времени, выражая действие или состояние, в течение которого совершается другое действие. Показатель iken может прибавляться к разным формам, но в рамках этого урока и этого курса для начинающих мы рассмотрим возможность присоединения к существительным и прилагательным.

Показатель iken может присоединяться к прилагательному и имени существительному в основном или местном па­деже. При этом, если аффиксу iken предшествует гласная (т.е. последняя буква слова, к которому присоединяем iken), ос­нова недостаточного глагола i переходит в у: mutluyken (когда он был счастлив), Ánkaradáyken (когда он был в Анка­ре). Если же этому аффиксу предшествует согласная, то i выпадает: çocukken (когда он был ребенком), zayıfken (когда он был худым).

Прежде чем двигаться дальше предлагаю прочитать небольшой текст и вспомнить предыдущий урок. Читать.

Как показать лицо и число с формой деепричастия на -ken (iken)

В данных формах ли­цо и число выражается личным местоимением при отсутствии согласования с формой деепричастия: ben öğrenciyken (когда я был студентом), sen Ankaradayken (когда ты был в Анкаре), siz memurken (когда вы были служащим).

Рассмотрим деепричастие на -ken (iken) в турецком языке в предложениях

Возьмем два предложения. Одно из них предложение с существительным, а во втором предложении описывается действие или ситуация имеющие место в одном и том же моменте с первым предложением. В таких случаях применяем -ken (iken). Существительное/прилагательное + (y) ken:

Ben çocuktum. Ben her sabah bal yiyordum. Я был ребенком. Я каждое утро ел мед.

В этих предложении события “çocuk ol-“ и “bal ye-“ протекают в одно и тоже время. Давайте применим деепричастие на -ken (iken) и получим одно предложение:

Ben çocukken her sabah bal yiyordum. Когда я был ребенком, я каждое утро ел мед.

Еще несколько примеров:

Sen öğrenciyken çok kitap okuyordun. Когда ты был учащимся, ты читал много книг.

O müdürken hafta sonu da erken uyanıyordu. Когда он был служащим, он вставал рано даже в выходные.

Biz mutluyken müzik dinliyoruz. Когда мы счастливы мы слушаем музыку.

Siz heyecanlıyken yüzünüz kızarıyor. Когда вы взволнованы ваше лицо краснеет.

Onlar yorgunken yemek yemiyorlar. Когда они уставшие, они не едят.

Времени у деепричастия на -ken (iken) как такового нет, оно соответствует времени основного действия. Например:
Ahmet çocukken çok kitap okuyordu. В этом предложении “oku-yordu” — основное действие выражено прошедшим временем. В этом случае “çocukken” тоже относится к прошедшему времени.

Также мы применяем данное правило и к ситуации, когда лицо находится в каком-либо месте и в это время совершает какое-либо действие:

Это место может быть городом, страной или каким-либо другим собственным именем, школой, классом, бассейном, берегом и т.д.:

Имя + -DA + -iken.

Примеры:

Ben Türkiye’deyken Türkçe öğrendim. Когда я был в Турции, я выучил турецкий язык.

Sen okuldayken çok yaramazdın.  В школе ты был очень непослушным.

O ülkesindeyken daha sosyal bir kadındı. В своей стране она была более общительной женщиной.

Biz evdeyken film seyrediyoruz. Когда мы дома, мы смотрим фильм.

Siz pazardayken annem aradı. Когда вы были на базаре позвонила моя мама.

Onlar izindeyken biz odayı boyadık. Когда они были в отпуске мы побелили комнату.

Обратите внимание на то, что если в сложном предложении, на турецком языке, подразумевается один и тот же субъект, то второй раз о нем не говорят:

Ben Türkiye’deyken (ben) Türkçe öğrendim. (Субъект один и тот же). Когда я был в Турции, я изучил турецкий язык. В турецком варианте “ben” второй раз не говорим: Ben Türkiye’deyken (ben) Türkçe öğrendim.

Если в сложном предложении, на турецком языке, речь идет о разных субъектах, то мы должны делать уточнение:

Kardeşim pazardaydı. O zaman annem aradı. — Kardeşim pazardayken annem aradı. (Здесь два разных субъекта: kardeşim и annem).

Показатель -ken (iken) в турецком языке может также присоединяться и к глаголам в некоторых временных формах, но об этом не в этом курсе. Когда ты познакомишься со всеми временами в турецком языке тебе не составит сложности присоединить данный аффикс к глаголам по той же схеме.

На этом мы заканчиваем данный урок.

Для закрепления материала, предлагаю тебе выполнить одно упражнение, которое ты можешь скачать здесь. Не переживай, в следующем уроке будет больше упражнений по этой теме.
Ответы к упражнению скачай здесь.

Повторить урок №15.

В следующем уроке, который выйдет очень скоро, мы познакомимся с

Чтобы не пропустить выход следующего урока подписывайте на обновление моего блога.

 

Всего доброго и успехов в учебе!
С уважением, Юлия Ященко.

Рейтинг
( 1 оценка, среднее 5 из 5 )
Юлия Ященко/ автор статьи
Понравилась статья? Поделиться с друзьями:
ТУРКРУТ
Добавить комментарий

;-) :| :x :twisted: :smile: :shock: :sad: :roll: :razz: :oops: :o :mrgreen: :lol: :idea: :grin: :evil: :cry: :cool: :arrow: :???: :?: :!: