Урок №28. Субъективное прошедшее время на miş в турецком языке. Субъективная модальность от настоящего и будущего времени

Приветствую тебя мой дорогой читатель. Приготовься, этот урок будет длинным. В этом уроке мы рассмотрим субъективное прошедшее время на miş в турецком языке. Аффикс mış, miş, muş, müş выполняет не только функцию прошедшего субъективного времени. Он, как и аффикс категорического прошедшего времени участвует в образовании сложных времен, которые мы тоже рассмотрим в этом уроке, а также может образовывать причастия. О причастиях мы поговорим в курсе для среднего уровня, а в этом уроке рассмотрим его в роли аффикса субъективно прошедшего времени и в образовании сложных времен.

Это время очень популярно в сказках.

Прошедшее время на -miş в турецком языке обозначает

1. Факты прошлого, очевидцем которых говорящий не является, но о которых ему известно понаслышке, со слов других.

Например:

Hindistan’da bir kadın beşin doğurmuş. — Говорят, в Индии одна женщина родила пять близнецов.
Здесь говорящий сам не был свидетелем, он только слышал об этом.

2. Факты, которые становятся очевидными по результатам, которые имеют место в настоящем.
Получается, что это время может передавать как события прошлого, так и настоящего. Настоящее оно передает через факты, очевидные в настоящем времени.

Например:

Cebimde para yok! Para almayı unutmuşum. – У меня нет денег в кармане! Я, оказывется, забыл взять деньги.
Здесь говорящий, засунув руку в карман понимает, что деньги он забыл и говорит: “Оказывается, я забыл деньги.” Забыл он их в прошлом, не осознавая того, и поэтому это обстоятельство относится к прошлому, а само осознание к настоящему моменту.

Формула построения данного времени аналогична формуле в настоящем времени на -yor.

Утвердительная форма прошедшего времени на -miş

Субъективное прошедшее время на -miş образуется при помощи аффикса -mış, -miş, -muş, -müş, который, следуя гармонии гласных, прибавляется к основе глагола, которая может быть в утвердительной, отрицательной форме и в форме возможности и невозможности. Далее к данному аффиксу присоединяется личный аффикс I группы. Личный аффикс безударный.

Аффикс -mış, -miş, -muş, -müş ударный.

Полную таблицу с примерами смотрите в конце урока.

Примеры:

Ben yapmışım. — Я, оказывается, сделал.
Ben çizmişim. — Я, оказывается, начертил.
Sen bulmuşsun. — Ты, говорят, нашел.
Sen yürümüşsün. — Ты, говорят, шел.
O yap¬mamış. — Он, говорят, не делал.
O çizmemiş. — Он, говорят, не чертил.
Biz bulmamışız. — Мы, говорят, не нашли.
Biz yürümemişiz. — Мы, говорят, не шли.
Siz yapamamışsınız. — Вы, говорят, не сумели сделать.
Siz çizememişsiniz. — Вы, говорят, не сумели начертить.
Onlar yapabilmişler. — Они, говорят, сумели сделать.
Onlar bulabilmişler. — Они, говорят, сумели найти.

Вопросительная форма прошедшего времени на -miş

В вопросительной форме вопросительная частица mı, mi, mu, mü ставится между рассматриваемым аффиксом и личным аффиксом I группы.

В 3-м лице мн. числа аффикс -lar, -ler предшествует вопросительной частице.

Здесь аффикс -lar, -ler ударный.

Примеры:

Ben yapmış mıyım? — Разве я, оказывается, сделал?
Sen çizmemiş misin? — Разве ты, говорят, не начертил?
О bulamamış mı? — Разве он, говорят, не сумел найти?
Biz yürüyebilmiş miyiz? — Разве мы, говорят сумели пойти?
Siz yapmış mısınız? — Разве вы, говорят, сделали?
Onlar çizmemişler mi? — Разве они, говорят, не начертили?

Именное сказуемое на -miş

Сразу замечу, что именное сказуемое на -miş строится по принципу прошедшего времени, а именно аффикса idi. Вспоминаем прошедшее категорическое время время.

Недостаточный глагол i (mek), я о нем уже говорила в предыдущих уроках, в форме прошедшего времени на -mış используется в именном сказуемом. А именно выполняет роль глагола “быть”, как и в категорическом прошедшем времени аффикс idi, образованный от того же i (mek).

Утвердительная форма

Именное сказуемое на -miş состоит из:

1. Именной части, представленной именем прилагательным или существительным в основном, местном, исходном, родительном падеже или притяжательным местоимением (местоимением в родительном падеже).

2. Основы недостаточного глагола i (mek) в форме на -miş = imiş

3. Личных аффиксов 1-ой группы.

Примеры:

O doktor imiş. — Он, говорят, врач; Он, говорят, был врачом.
Orhan evde imiş. — Орхан, говорят, дома; Орхан, говорят, был дома.
Ben hasta imişim. — Я, оказывается, (был) болен.

Однако именное сказуемое в указанной форме встречается сравнительно редко. Гораздо чаще основа глагола i (mek), а именно “i” опускается.
Наиболее употребительной является форма, в которой именная часть и связка образуют одну словоформу с одним ударением на именной части. При этом гласные связочной части подчиняются закону гармонии гласных. Если именная часть оканчивается на согласный, основа недостаточного глагола выпадает, а с именной частью, оканчивающейся на гласный, на месте этой основы появляется соединительный согласный “у”.

Таким образом, при слитном написании в именном сказуемом аффикс -miş имеет 8 форм:

После согласной: -mış, -miş, -muş, -müş.
После гласной: -ymış, -ymiş, -ymuş, -ymüş.

Примеры:

Ben hastaymışım. — Я, оказывается, (был) болен.
Öğretmenmişsiniz. — Вы, оказывается, (были) учителем.

В именном сказуемом аффикс -miş, -mış, muş, müş безударный.

Примеры:

Ben öğrenciymişim. — Оказывается, я студент.
Sen memurmuşsun. — Говорят, ты служащий.
О doktormuş. — Он, говорят, врач.
Jandarmaymışız. — Мы, оказывается, жандармы.
Siz yorgunmuşsunuz. — Вы, говорят, уставшие.
Onlar evdeymişler. — Они, говорят, дома.

Отрицательная форма

Отрицательная форма именного сказуемого в рассматриваемом времени образуется при помощи слова değil:

Примеры:

Ben doktor değilmişim — Оказывается, я не врач.
Orhan evde değilmiş. — Орхан, говорят, не дома.
Sen hazır değilmişsin. — Ты, оказывается, не (был) готов.

Вопросительная форма

В вопросительной форме вопросительная частица mi ставится после именной части или слова değil, но перед аффиксом — (y) mış, — (y) miş, — (y) muş, — (y) müş.
При этом ударение падает на последний слог именной части, а в 3-м лице мн. числа второстепенное ударение падает также на аффикс -lar.

Примеры:

Ben doktor muymuşum? — Разве я был врачом, разве я врач?
Siz hasta mıymışsınız? — Разве вы (были) больны?
Onlar köylü müymüşler? — Разве они были крестьянами, разве они крестьяне?
Ali doktor değil miymiş? — Разве, говорят, Али не врач?
Ben fakir değil miymişim? — Разве я, оказывается, не бедный?

Особенности именного сказуемого на -miş

Значение именного сказуемого на -miş имеет две особенности:

1. Оно может обозначать как настоящее, так и прошедшее время в зависимости от обстоятельства времени или контекста.

2. Данное сказуемое имеет модальное значение чужесловности, т. е. говорящий основывается в своем суждении на мнении других, часто сопровождая его смысловыми оттенками сомнения или неуверенности.

Примеры:

Bütün odalar temizmiş. — Все комнаты, говорят, чисты (были чисты).
Onlar tembel insanlar değilmişler. — Они, говорят, не были ленивыми людьми или они, оказывается, не ленивые люди.
Kitaplarınız çantamdaymış. — Ваши книги, говорят (или оказывается), (были) в моей сумке.
Kapıldığı ümitsizlik parasızlıktanmış. — Охватившее его чувство безысходности, видимо, проистекает (проистекало) от отсутствия денег.
Bu ev babasınınmış. — Этот дом, говорят (или оказывается), (был) его отца.
Bu paralar sizinmiş. — Эти деньги, говорят (или оказывается), (были) ваши.

Таблица спряжения субъективного прошедшего времени на -miş в турецком языке:

 

Форма Лицо Субъективное
прошедшее время на -miş
Именное
сказуемое на -miş
Утвердительная 1-ое ben yapmışım
biz yapmışız
ben doktormuşum
biz doktormuşuzben akıllıymışım
biz akıllıymışız
2-ое sen yapmışsın
siz yapmışsınız
sen doktormuşsun
siz doktormuşsunuz
sen akıllıymışsın
siz akıllıymışsınız
3-е o yapmış
onlar yapmışlar
o doktormuş
onlar doktormuşlar
o akıllıymış
onlar akıllıymış*
Отрицательная 1-ое ben yapmamışım
biz yapmamışız
ben doktor değilmişim
biz doktor değilmişizben akıllı değilmişim
biz akıllı değilmişiz
2-ое sen yapmamışsın
siz yapmamışsınız
sen doktor değilmişsin
siz doktor değilmişsiniz
sen akıllı değilsin
siz akıllı değilsiniz
3-е o yapmamış
onlar yapmamışlar
o doktor değilmiş
onlar doktor değilmişler
o akıllı değilmiş
onlar akıllı değilmişler
Вопросительная
положительная
1-ое ben yapmış mıyım?
biz yapmış mıyız?
ben doktor muymuşum?
biz doktor muymuşuz?
ben akıllı mıymışım?
biz akıllı mıymışız?
2-ое sen yapmış mısın?
siz yapmış mısınız?
sen doktor muymuşsun?
siz doktor muymuşsunuz?
sen akıllı mıymışsın?
siz akıllı mıymışsınız?
3-е o yapmış mı?
onlar yapmışlar mı?
o doktor muymuş?
onlar doktor muymuşlar?
o akıllı mıymış?
onlar akıllı mıymış?*
Вопросительная
отрицательная
1-ое ben yapmamış mıyım?
biz yapmamış mıyız?
ben doktor değil miymişim?
biz doktor değil miymişiz?
ben akıllı değil miymişim?
biz akıllı değil miymişiz?
2-ое sen yapmamış mısın?
siz yapmamış mısınız?
sen doktor değil miymişsin?
siz doktor değil miymişsiniz?
sen akıllı değil miymişsin?
siz akıllı değil miymişsiniz?
3-е o yapmamış mı?
onlar yapmamışlar mı?
o doktor değil miymiş?
onlar doktor değil miymişler?
o akıllı değil miymiş?
onlar akıllı değil miymiş?*v

* В случае с прилагательными для 3-го лица мн. числа аффиксы -lar, -ler не добавляем.

Сложное время: субъективная модальность от настоящего времени

Субъективная модальность от настоящего времени образуется от основы глагола в настоящем времени на -yor путём прибавления к этим основам формы прошедшего субъективного времени недостаточного глагола imek (imiş) и личных аффиксов 1 группы.

В случае слитного употребления основа недостаточного глагола “i” в показателе “imiş” выпадает, при этом в утвердительной форме (и форме возможности) ударным остаётся слог, предшествующий аффиксу -yor.

В отрицательной форме (и форме невозможности) настоящего времени главное ударение приходится на слог, предшествующий отрицанию -ma.

Примеры:

Ben okuyormuşum. — Я, оказывается, читаю, читал.
Ben söylüyormuşum. — Я, оказывается говорю, говорил.
Sen okumuyormuşsun. — Ты, оказывается, не читаешь, не читал.
Sen söylemiyormuşsun. — Ты, оказывается, не говоришь, не говорил.
О okuyamıyormuş. — Он, оказывается, не может, не мог читать.
О söyleyemiyormuş. — Он, оказывается, не может, не мог сказать.
Biz okuyabiliyormuşuz. — Мы, оказывается, можем, могли читать.
Biz söyleyebiliyormuşuz. — Мы, оказывается, можем, могли сказать.
Siz okuyormuşsunuz. — Вы, оказывается, читаете, читали.
Siz söylüyormuşsunuz. — Вы, оказывается, говорите, говорили.
Onlar okuyormuşlar. — Они, оказывается, читают, читали.
Onlar söylüyormuşlar. — Они, оказывается, говорят, говорили.

В 3-м лице мн. числа аффикс -lar может стоят и перед аффиксом -miş, тогда ударение переходит на аффикс -lar.

Примеры:

Onlar okuyorlarmış. — Они, оказывается, читают, читали.
Onlar söylüyorlarmış. — Они, оказывается, говорят, говорили.
В вопросительной форме недостаточный глагол imek, т. е. “imiş”, пишется отдельно и имеет своё словесное ударение, падающее на личный аффикс. Вопросительная частица mi ставится перед “imiş”. “i” превращается в “y”.

Примеры:

Ben okuyor muymuşum? — Разве я, оказывается, читаю, читал?
Ben söylüyor muymuşum? — Разве я, оказывается, говорю, говорил?
Sen okumuyor muymuşsun? — Разве ты, оказывается, не читаешь, не читал?
Sen söylemiyor muymuşsun? — Разве ты, оказывается, не говоришь, не говорил? и т. д.

В 3-м лице мн. числа возможны два варианта:

Onlar okuyor muymuşlar? или Onlar okuyorlar mıymış? — Разве они, оказывается, читают, читали?
Onlar söylemiyor muymuşlar? или Onlar söylemiyorlar mıymış? — Разве они, оказывается, не говорят, не говорили?

С точки зрения значения рассматриваемых форм важно разделять возможность выражения ими действия в плане настоящего или прошедшего времени, что выявляется по обстоятельству времени или из контекста.

Действие в настоящем времени

В плане настоящего времени рассматриваемые формы выражают комбинацию чужесловности со значениями настоящего времени на -yor.

Примеры:

Şu anda yapılan çalışmalar konusunda rapor yazıyormuş. — В данный момент он, говорят, пишет отчёт о проделанной работе.
İki aydır kira vermiyormuşsunuz. — Вот уже два месяца как вы, говорят, не платите за квартиру.
Bu köpekler insanı ısırmıyorlarmış da başka köpeklere saldırıyorlarmış. — Говорят, что эти собаки людей не кусают, но нападают на других собак.

Действие в прошедшем времени

Если рассматриваемые формы выражают действие в прошлом, то их значение связано с комбинацией чужесловности и значения определённого имперфекта (длительное прошедшее время).

Примеры:

Meğer bu haberi doğum gününden önce biliyormuş. — Однако, оказывается, он знал про эту новость до дня его рождения.
Günlerden bir gün Nasreddin Hoca namaz kılıyormuş, birden o esnada garip sesler duymuş. — Говорят, как-то ходжа Насреддин совершал намаз, вдруг в этот момент он услышал странные звуки.

Субъективная модальность от настоящего времени (как и прошедшее длительное время) выражает или обобщает (в значении повторяющегося действия) саму реализацию действия, а не как потенциальность, как свойство субъекта.

Пример:

О yaşta çocuk çok ağlıyormuş. — В том возрасте, говорят, ребёнок много плакал.
В данном случае действие представлено именно как процесс, т. е. ребёнок сам по себе может быть и не был плаксив, но он плакал в силу каких-то обстоятельств.

Сложное время: субъективная модальность от будущего категорического времени

Это время образуется путём прибавления к основе будущего категорического времени формы прошедшего субъективного времени недостаточного глагола imek (imiş) и личных аффиксов I группы.

В случае слитного употребления основа недостаточного глагола “i” в показателе “imiş выпадает, при этом в утвердительной форме (и форме возможности) ударным остаётся последний слог показателя основы будущего категорического времени (aсáк), а в отрицательной форме (и форме невозможности) главное ударение приходится на слог, предшествующий отрицанию -ma.

Примеры:

Ben bulacákmışım. — Оказывается, я собираюсь, собирался найти.
Ben gidecékmişim. — Оказывается, я собираюсь, собирался уйти.
Sen búlmayacakmışsın. — Оказывается, ты не собираешься, не собирался найти.
Sen gitmeyecekmişsin. — Оказывается, ты не собираешься, не собирался уйти.
О bulá́mayacakmış. — Оказывается, он не может, не мог бы найти.
О gidémeyecekmiş. — Оказывается, он не может, не мог бы уйти.
Biz bulabilecékmişiz. — Оказывается, мы можем, могли бы найти.
Biz gidebilecékmişiz. — Оказывается, мы можем, могли бы уйти.
Siz bulacákmışsınız. — Оказывается, вы собираетесь, собирались найти.
Siz gidecékmişsiniz. — Оказывается, вы собираетесь, собирались уйти.
Onlar bulacákmışlar. — Оказывается, они собираются, собирались найти.
Onlar gidecékmişler. — Оказывается, они собираются, собирались уйти.

В 3-м лице мн. числа аффикс -lar может ставиться и перед аффиксом -miş, тогда ударение переходит на аффикс -lar.

Примеры:

Onlar bulacaklármış. — Оказывается, они собираются, собирались найти.
Onlar gideceklérmiş. — Оказывается, они собираются, собирались уйти.

В вопросительной форме используется недостаточный глагол imek, т. е. “imiş”, пишется отдельно и имеет своё словесное ударение, падающее на личный аффикс. Вопросительная частица mi ставится перед “imiş”.

Примеры:

Ben bulacak mıymışım? — Разве я, оказывается, собираюсь, собирался найти?
Ben gidecek miymişim? — Разве я, оказывается, собираюсь, собирался уйти?
Sen bulmayacak mıymışsın? — Разве ты, оказывается, не собираешься, не собирался найти?
Sen gitmeyecek miymişsin? — Разве ты, оказывается, не собираешься, не собирался уйти? и т. д.

В 3-м лице мн. числа возможны два варианта:

Onlar bulacak mıymışlar? или Onlar bulacaklar mıymış? (Разве они, оказывается, собираются, собирались найти?)
Onlar gitmeyecek miymişler? или Onlar gitmeyecekler miymiş? (Разве они, оказывается, не собираются, не собирались уйти?).

Как видно из приведённых выше переводов примеров, субъективная модальность от будущего категорического времени выражает:

1. Чужесловность. Она предполагает, что говорящий не является свидетелем действия и судит о нём со слов других или по каким-либо косвенным признакам; часто имеет место не собственно чужесловность, а выражение различных модально-экспрессивных смысловых нюансов (неуверенность, несогласие, удивление и пр.).

2. Действие, которое может относиться как к плану настоящего (настоящего или будущего), так и к плану прошедшего времени. Временная соотнесённость действия выявляется по обстоятельству времени или по контексту. То есть, чтобы понять в каком времени происходит действие мы должны судить по контексту.

Если действие относится к прошлому, то субъективная модальность от будущего категорического времени выражает в целом те же оттенки значений, что и будущее-прошедшее время, отличаясь от последнего лишь наложением значения чужесловности.

Примеры:

Hasan önümüzdeki hafta gelecekmiş. — Хасан, говорят, приедет на следующей неделе.
Şu anda konuklar fabrikadan çıkmış, kaldıkları otele gideceklermiş. — В данный момент гости, оказывается, вышли из фабрики и собираются поехать в свою гостиницу.
Hani sen daha geçen hafta gelecekmişsin. — Ты же, говорят, должен был (собирался) приехать ещё на прошлой неделе.
Dün saat dokuzda müdür çalışma odasından çıkmış, eve gidecekmiş, ama geri dönmek zorunda kalmış, çünkü onu Bakanlıktan aramışlar. — Вчера в девять часов директор, оказывается, вышел из своего рабочего кабинета и собирался поехать домой, однако (как говорят) он был вынужден вернуться, так как ему позвонили из министерства.

Типичным для рассматриваемой формы является выражение экспрессивного несогласия говорящего с мнением других о том, что действие должно произойти в будущем или должно было произойти в прошлом.

Примеры:

Bu kitabı alacaksın. — Onu niye alacakmışım? — Ты купишь (должен купить) эту книгу. — С какой стати я буду её покупать?
Пример ниже я привету используя широкое время и условное наклонение, скоро мы их изучим.
— Ya sonu iyi gelmez de köylüler üzülürse? — Niye üzülecekmiş? Memnun olurlar da bir de göbek atarlar vallahi. — А что, если это неудачно кончится и крестьяне огорчатся. — С чего это им огорчаться? Они будут довольны, да ещё в пляс пустятся, честное слово!

Пояснения:

gelmez – не придет — широкое время в отрицательной форме от глагола gelmek.
sonu iyi gelmez — это неудачно кончится (конец этого придет не хороший).
üzülürse — широкое время в сочетании с условным наклонением.
köylüler üzülürse – если крестьяне огорчатся.
olurlar – будут — широкое время от глагола olmak
göbek atarlar – подбрасывать живот, от радости пуститься в пляс 😊.

Субъективная модальность от будущего категорического времени может также оформлять нереальное следствие в условном периоде.

Пример:

Kapıda dursaymışız hiç bir şey göremeyecekmişiz. — Если бы мы стояли в дверях, то якобы ничего не смогли бы увидеть.

Таблица спряжения сложного времени на -miş:

Форма Лицо Субъективное
настоящее время
Субъективное
будущее время
Утвердительная 1-ое ben yapıyormuşum
biz yapıyormuşuz
ben yapacakmışım
biz yapacakmışız
2-ое sen yapıyormuşsun
siz yapıyormuşsunuz
sen yapacakmışsın
siz yapacakmışsınız
3-е o yapıyormuş
onlar yapıyorlarmış
onlar yapıyormuşlar
o yapacakmış
onlar yapacaklarmış
onlar yapacakmışlar
Отрицательная 1-ое ben yapmıyormuşum
biz yapmıyormuşuz
ben yapmayacakmışım
biz yapmayacakmışız
2-ое sen yapmıyormuşsun
siz yapmıyormuşsunuz
sen yapmayacakmışsın
siz yapmayacakmışsınız
3-е o yapmıyormuş
onlar yapmıyorlarmış
onlar yapmıyormuşlar
o yapmayacakmış
onlar yapmayacaklarmış
onlar yapmayacakmışlar
Вопросительная
положительная
1-ое ben yapıyor muymuşum?
biz yapıyor muymuşuz?
ben yapacak mıymışım?
biz yapacak mıymışız?
2-ое sen yapıyor muymuşsun?
siz yapıyor muymuşsunuz?
sen yapacak mıymışsın?
siz yapacak mıymışsınız?
3-е o yapıyor muymuş?
onlar yapıyor muymuşlar?
onlar yapıyorlar mıymış?
o yapacak mıymış?
onlar yapacaklar mıymış?
onlar yapacak mıymışlar?
Вопросительная
отрицательная
1-ое ben yapmıyor muymuşum?
biz yapmıyor muymuşuz?
ben yapmayacak mıymışım?
biz yapmayacak mıymışız?
2-ое sen yapmıyor muymuşsun?
siz yapmıyor muymuşsunuz?
sen yapmayacak mıymışsın?
siz yapmayacak mıymışsınız?
3-е o yapmıyor muymuş?
onlar yapmıyor muymuşlar?
onlar yapmıyorlar mıymış?
o yapmayacak mıymış?
onlar yapmayacaklar mıymış?
onlar yapmayacak mıymışlar?

На этом урок закончен, переходим к чтению. Читать.

Для закрепления выполните домашнее задание. Скачать.
Ответы можно скачать здесь.

Буду рада ответить на возникшие вопросы в комментариях.

До встречи в уроке №29, в котором рассмотрим будущее настоящее время в турецком языке.

Вернуться к уроку №27.

Рейтинг
( 4 оценки, среднее 5 из 5 )
Юлия Ященко/ автор статьи
Понравилась статья? Поделиться с друзьями:
ТУРКРУТ
Добавить комментарий

;-) :| :x :twisted: :smile: :shock: :sad: :roll: :razz: :oops: :o :mrgreen: :lol: :idea: :grin: :evil: :cry: :cool: :arrow: :???: :?: :!: