Приветствую тебя мой дорогой читатель.
В этом уроке мы переходим к изучению темы Будущее-прошедшее время в турецком языке.
Образование будущего прошедшего времени в турецком языке
Для того чтобы образовать будущее-прошедшее время в турецком языке к основе глагола нужно прибавить аффикс будущего категорического времени, далее к этому аффиксу прибавить форму прошедшего категорического времени, уже знакомого нам, недостаточного глагола imek (idi) (мы говорили о нем в 14 уроке) и личных аффиксов II группы.
Напомню личные аффиксы II группы:
Лицо | Ед. число | Мн. число |
1-е | -m | -k |
2-е | -n | -nız, -niz, -nuz, -nüz |
3-е | -lar, -ler |
В утвердительной форме показатели времени, выше оговоренные, обычно пишутся вместе. В этом случае основа недостаточного глагола i в показателе “idi” выпадает и “d” оглушается, переходя в “t”.
В утвердительной форме (и форме возможности) ударным остаётся последний слог показателя основы будущего категорического времени (aсáк), а в отрицательной форме (и форме невозможности) главное ударение приходится на слог, предшествующий отрицанию -ma.
Например:
Положительная форма и форма возможности:
ben bulacáktım (я собирался найти)
ben gidecéktim (я собирался уйти)
siz bulacáktınız (вы собирались найти)
siz gidecéktiniz (вы собирались уйти)
onlar bulacáktılar (они собирались найти)
onlar gidecéktiler (они собирались уйти)
Отрицательная форма и форма невозможности:
sen buĺmayacaktın (ты не собирался найти)
sen gítmeyecektin (ты не собирался уйти)
о bulámayacaktı (он не мог бы найти)
о gidémeyecekti (он не мог бы уйти)
В 3-м лице мн. числа аффикс -lar, -ler может стоять и перед аффиксом -ti, тогда ударение переходит на аффикс -lar, -ler. А буква “t” в аффиксе -ti, приобретает исходный звонкий вариант -di, -dı.
Например:
Onlar bulacaklaŕdı (они собирались найти)
onlar gideceklérdi (они собирались уйти).
В вопросительной форме используется ударный вариант формы прошедшего категорического времени недостаточного глагола imek, т. e. “idi”, хотя и подчиняется закону гармонии гласных, пишется отдельно и имеет своё словесное ударение, падающее на аффикс -di. Вопросительная частица mı, mi ставится перед “idi”, а первая i в “idi” трансформируется в “y”.
Например:
ben bulacak mıydım? (разве я cобирался найти?)
sen bulmayacak mıydın? (разве ты не cобирался найти?)
ben gidecek miydim? (разве я собирался уйти?)
sen gitmeyecek miydin? (разве ты не собирался уйти?) и т. д.
В 3-м лице мн. числа возможны два варианта:
onlar bulacak mıydılar? или onlar bulacaklar mıydı? (разве они собирались найти?)
onlar gitmeyecek miydiler? или onlar gitmeyecekler miydi? (разве они не собирались уйти?).
Таблица с примерами в положительно утвердительной форме
Ben | uyuyacaktım | Я собирался спать |
Sen | uyuyacaktın | Ты собирался спать |
O | uyuyacaktı | Он собирался спать |
Biz | uyuyacaktık | Мы собирались спать |
Siz | uyuyacaktınız | Вы собирались спать |
Onlar | uyuyacaktılar uyuyacaklardı | Они собирались спать |
Таблица с примерами в отрицательно утвердительной форме
Ben | gitmeyecektim | Я не собирался уходить |
Sen | gitmeyecektin | Ты не собирался уходить |
О | gitmeyecekti | Он не собирался уходить |
Biz | gitmeyecektik | Мы не собирались уходить |
Siz | gitmeyecektiniz | Вы не собирались уходить |
Onlar | gitmeyecektiler gitmeyeceklerdi | Они не собирались уходить |
Таблица с примерами в положительно вопросительной форме
Ben | yürüyecek miydim? | Я собирался идти пешком? |
Sen | yürüyecek miydin? | Ты собирался идти пешком? |
O | yürüyecek miydi? | Он собирался идти пешком? |
Biz | yürüyecek miydik? | Мы собирались идти пешком? |
Siz | yürüyecek miydiniz? | Вы собирались идти пешком? |
Onlar | yürüyecekler miydi? yürüyecek miydiler? | Они собирались идти пешком? |
Таблица с примерами в отрицательно вопросительной форме
Ben | çalışmayacak mıydım? | Я не собирался работать? |
Sen | çalışmayacak mıydın? | Ты не собирался работать? |
O | çalışmayacak mıydı? | Он не собирался работать? |
Biz | çalışmayacak mıydık? | Мы не собирались работать? |
Siz | çalışmayacak mıydınız? | Вы не собирались работать? |
Onlar | çalışmayacaklar mıydı? çalışmayacak mıydılar? | Они не собирались работать? |
Значения передаваемые будущим прошедшим временем в турецком языке
- Неосуществлённое намерение в прошлом, т. е. действие, которое говорящий намеревался, но не
смог совершить:
Bu konsere gidecektim, ama bilet bulamadım. — Я хотел пойти на этот концерт, но не нашёл билетов.
Tam kahvelerini içeceklerdi ki dışardan imdat sesleri geldi. — Они как раз собирались выпить кофе, когда снаружи послышались крики о помощи. - Предположительно-необходимое действие в прошлом, т. е. действие, которое говорящий считал предполагаемым, необходимым:
Nereye gittin, ne yaptın? Onu anlatacaktın. — Куда ты ходил, что делал? Тебе следовало это рассказать.
Borcunuzu bir ay önce mi ödeyecektiniz? — Вы должны были уплатить свой долг месяц назад?
Bu durumda ne yapacaktı, kapıyı kıracak mıy¬dı? — Что ему было делать (тогда, в прошлом) в таком положении, взломать дверь? - Действие, который говорящий должен был совершить преимущественно по субъективным причинам, в отличие от значения прошедшего времени долженствовательного наклонения, при котором долженствование проистекает из объективных причин:
Anneme mektup yazacak¬tım ama unuttum. — Я должен был (хотел) написать матери письмо, но забыл.
Nereye gittin, ne yaptın? Onu anlatacaktın. — Куда ты ходил, что делал? Ты это собирался (хотел) рассказать. - В сочетании с такими словами как neredeyse ‘того и гляди, вот-вот’, az kaldı, az kalsın ‘чуть было не, ещё немного и’ обозначает действие, которое чуть было не произошло:
Hırsızlar neredeyse bankayı soyacaklardı. — Воры чуть было не ограбили банк.
Az kaldı unutacaktım (или unutuyordum). — Я чуть было не забыл. - Будущее-прошедшее время (наряду с неопределённым имперфектом (прошедшее длительное время) в качестве альтернативного варианта) оформляет сказуемое главного предложения в условном периоде в случае нереального условия, т. е. выражает нереальное следствие:
Dün hava güzel olsaydı parka gidecektik. — Если бы вчера была хорошая погода, мы бы пошли в парк.
На этом мы заканчиваем урок и переходим к чтению диалогов.
Возникшие вопросы задавайте в комментариях, я обязательно отвечу.
Желаю плодотворной учебы. До встречи в уроке № 27, в котором рассмотрим словообразовательные аффиксы -ca, -ce, -ça, -çe.
Вернуться к уроку 25.
В моем основном и бесплатном телеграм-канале Телеграм Туркрут | Турецкий язык вы можете получить дополнительный материал.
Также вы можете подписаться на платный телеграм-канал, в котором я делюсь контентом в рамках грамматики уровней А1 и А2.
ЕЖЕМЕСЯЧНАЯ подписка на телеграм-канал уровня А1-А2 стоит 1037 рублей. Оплата автоматически списывается каждый месяц!!! Отписаться от канала можно в любой момент!!!
Жми и подписывайся на канал А1-А2
Юлия, здравствуйте.
В Таблица с примерами в отрицательно вопросительной форме
перевод фраз должен сделать частицу «не», верно?
Ben çalışmayacak mıyım? Я НЕ собирался работать?
Тимур, приветствую.
Да, совершенно верно. Спасибо, что сообщили :). Вы очень внимательный. Уже исправила!
Юлия ,добрый вечер!
Очень рада,что Вас случайно нашла.
У меня вопрос по упр 1.3. урок 26
Sen de yeyecek miydin? Ты тоже собиралась кушать?
Почему у Вас написано miydim.Впереди местоимение Sen
Второй вопрос по упр.4.10.
Ama iş bulmadı.Но работу не нашел.
bulmak требует винительного падежа. neyi ?ne?
Ama işi bulmadı.
Возможно нет определения перед iş поэтому без окончания.
Ольга, упражнения обновляю.
Возможно там были некоторые ошибки. Сечас уже не скажу. Но, если «ты», то будет miydin.
İş потому что речь не идет о конкретной работе, а о самом факте.
Рада, что вы меня нашли )).