Урок 4. Союз -da. Словообразовательный аффикс -li

Привет! С вами Юлия, и я хочу начать этот урок с разминки.

Сначала мы с вами прочтем и прослушаем диалог «Знакомство». Далее вы познакомитесь с союзом –da и аффиксом -li.
Я надеюсь на то, что вы изучаете уроки в соответствующей последовательности, не забегая вперёд.
У меня есть к вам просьба-совет. В обязательном порядке заучивайте не только слова урока, но и выражения. Повторяйте их по несколько раз.

Знакомство – Tanışma.

Прочтите диалог. После прочтения диалога прослушайте запись. Прочтите диалог вместе с чтецом.

Диалог

Olga   : Merhaba.
Maria : Merhaba.
Olga   : Benim adım Olga. Sizin adınız ne?
Maria : Benim adım Maria.
Olga   : Memnun oldum.
Maria : Ben de memnun oldum. Nasılsınız?
Olga   : Teşekkür ederim, iyiyim. Siz nasılsınız?
Maria : Ben de iyiyim. Teşekkür ederim.
Olga   : Nerelisiniz?
Maria : Ben Bulgaristanlıyım. Siz nerelisiniz?
Olga   : Ben Rusum.

Прослушайте аудиозапись. Для лучшего восприятия на первых порах, звук аудио файла воспроизводится немного в замедленном режиме. :)

Союз -da

В тексте вы встретили союз –de, который имеет два варианта: –da, -de и передает значения тоже, а, и, же.

Согласный «d» не переходит в согласный «t».

Примеры:
Ben de memnun oldum – Мне тоже приятно / И мне приятно
Ben de iyiyim – Я тоже хорошо себя чувствую / Я тоже хорошо поживаю / И я в порядке
O değil de sen – Не он, а ты
Şu ağaç da güzel — То дерево тоже красивое.

Также как и в случае с вопросительной частицей -mı, вариант выбираем в зависимости от гласной последнего слога в предыдущем слове, к которому эта частица относится. Вспоминаем сингармонизм слова.

Например, в следующем предложении после имени Хасан стоит союз — da, а не -de: Hasan da iyi. — Хасан тоже в порядке.

Давайте разберём текст, и выучим выражения.

Merhaba – Здравствуйте
Benim adım … – Меня зовут …
Sizin adınız ne? – Как вас зовут?
Memnun oldum – Мне приятно
Ben de memnun oldum – Мне тоже приятно / И мне приятно
Nasılsınız? – Как поживаете? / Как вы себя чувствуете?
Teşekkür ederim, iyiyim – Спасибо, у меня все хорошо
Siz nasılsınız? – Как вы поживаете?
Ben de iyiyim – Я тоже хорошо себя чувствую / Я тоже хорошо поживаю / И я в порядке
Nerelisiniz? – Откуда вы родом
Ben Türkiyeliyim – Я из Турции
Ben Rusum – Я русская

Запомните! Союз -da, -de является словом и пишется раздельно.

Страна и национальность. – Ülke ve milliyet.

Ниже представлены некоторые страны и национальности этих стран. Ознакомьтесь с ними:

Ülke Milliyet
Afganistán – Афганистан Afganistanlı (Afgan) — афганец
Almánya — Германия Almanyalı (Alman) — немец
ABD — США Amerikalı (Amerikan) — американец
Arjántin — Аргентина Arjantinli — аргентинец
Belçíka – Бельгия Belçikalı – бельгиец
Bulgaristán – Болгария Bulgaristanlı (Bulgar) – болгарин
Filistín – Палестина Filistinli – палестинец
Fránsa – Франция Fransalı (Fransız) – француз
Hindistán – Индия Hindistanlı (Hintli) – индиец
Írak – Ирак Iraklı – житель Ирака
İ́ran – Иран İranlı – иранец
İspánya – Испания İspanyalı (İspanyol) – испанец
İtálya – Италия İtalyalı (İtalyan) – итальянец
Japónya – Япония Japonyalı (Japon) – японец
Kanáda – Канада Kanadalı – канадец
Kazakistán – Казахстан Kazakistanlı (kazak) – казах
Kırgızistán – Киргизия Kırgızistanlı (Kırgız) – киргиз
Macaristán – Венгрия Macaristanlı (Macar) – венгр
Moğolistán – Монголия Moğolistanlı (Moğol) – монгол
Pakistán – Пакистан Pakistanlı – пакистанец
Polónya – Польша Polonyalı (Leh) – поляк
Portekíz – Португалия Portekizli – португалец
Rúsya – Россия Rusyalı (Rus) – русский
Sırbistán – Сербия Sırbistanlı (Sırp) – серб
Yunanistán – Греция Yunanistanlı (Yunan) – Грек

Дополнительно географические названия можете посмотреть здесь.

Как Вы могли заметить, национальность образуется путем прибавления -lı, -li, -lu, -lü.
Некоторые национальности имеют особенные названия (в таблице указаны в скобках). Правильнее использовать названия, указанные в скобках.

С помощью ударного аффикса -lı, -li, -lu, -lü образуются прилагательные от существительных со значением признака, соответствующего данному существительному: akıl – akıllı (ум — умный), renk – renkli (цвет — цветной).

Пример: Akıllı kadın – умная женщина; kırmızılı kadın – женщина в красном.

Для небольшой практики прочитайте текст к данному уроку.
Читать.

Словарь урока

ad – имя
adım – моё имя
arkadaş – товарищ, друг
arkadaşım – мой товарищ
benim – мой, моя, моё
buyurun – пожалуйста (ответ на благодарность); также выражает приглашение (войти, к столу…. , соизволение), соизвольте
gece – ночь
görüşürüz – увидимся
hoş – приятный, милый
iyi – хороший, здоровый, хорошо
kucaklaşmak – обниматься
memnun – довольный
násıl – как, какой
nereli – откуда (родом)
öpüşmek – целоваться
sağ olun – спасибо (будьте здоровы)
sana – тебе
selam – привет
selamlaşmak – здороваться, приветствовать друг друга
size – вам
sónra – затем, после, потом
tokalaşmak – пожимать руки (рукопожатие)
Türk – турок, турчанка
Tǘrküm – я турок, турчанка
yárın – завтра

выражения

gün aydın – добрый день
hoş bulduk – ответ на hoş geldiniz
hoş geldiniz – добро пожаловать
iyi geceler – доброй ночи
iyi günler – хорошего дня, хороших дней
ne haber – какие новости, также используется в качестве приветствия

Возникшие вопросы задавайте в комментариях, я с удовольствием отвечу.
До встречи в следующем уроке №5, в котором рассмотрим местный падеж и местоименные наречия.

Вернуться к уроку №3.

В моем основном и бесплатном телеграм-канале Телеграм Туркрут | Турецкий язык вы можете получить дополнительный материал.
Рейтинг
( 34 оценки, среднее 4.79 из 5 )
Юлия Ященко/ автор статьи
Понравилась статья? Поделиться с друзьями:
ТУРКРУТ
Комментарии: 27
  1. Сергей

    Огромное спасибо за качественный материал!!!!!!!

    1. Юлия Ященко (автор)

      Сергей, спасибо за отзыв :)!

  2. Ирина

    Добрый день, спасибо за урок :)Предложения Ben Türkiyeliyim и Ben Rusum буквально переводятся как Я турчанка и Я русская, верно?

    1. Юлия Ященко (автор)

      Ирина, добрый день.

      Если смотреть в глубину вопроса, то Ben Türkiyeliyim = Я родом из Турции.

      А, Ben Rusum = Я русская.

  3. Ирина

    Сказать Ben Rusyalıyım можно?

    1. Юлия Ященко (автор)

      Сказать Ben Rusyalıyım можно!

      Ben Rusyalıyım = Я родом из России.

  4. Надежда

    Добрый день! спасибо за урок! Скажите, пожалуйста, а аффикс -li будет ударным или нет?

    1. Юлия Ященко (автор)

      Надежда, добрый день.

      Ударный, в уроке об этом написано. Даже выделено как важное. :)

      1. Надежда

        Спасибо большое! Видимо, пропустила.

  5. иван

    Юлия Здравствуйте!)

    Скажите в случае с частицей mi сингармонизм имеет 4 варианта mi, mı, mu, mü, в случае с словом da и de только два варианта я так понимаю после i, e, ü, ö последнего слога слова ставим de в остальных случаях da?)

    :smile:

    1. Юлия Ященко (автор)

      Иван, все верно. Но порой и в турецкой литературе могут встречаться варианты с ta te. Это опечатки. Именно союз имеет два варианта: da, de.

  6. иван

    Спасибо!) :smile:

  7. иван

    Юлия подскажите как в разговорной речи отличить при быстром разговоре да и не быстром bende и ben de, говорится одинаково при произношении а значит разное в одном случае у меня в другом я тоже, все таки разный смысл, ведь если турок будет быстро говорить я и так ничего не пойму а тут еще похожие выражения вообще поймешь криво) :smile:

    1. Юлия Ященко (автор)

      Иван, здравствуйте.

      В случай bende — у меня, ударение падает на bendE — здесь ударный местный падеж.

      В случае ben de — я тоже, ударение падает на bEn de — интонацией выделяем местоимение bEn.

  8. иван

    Юлия ханым !) подскажите в уроке сказано что с помощью ударного аффикса -lı, -li, -lu, -lü образуются прилагательные от существительных со значением признака, соответствующего данному существительному: akıl – akıllı (ум — умный), renk – renkli (цвет — цветной).

    Пример: Akıllı kadın – умная женщина; kırmızılı kadın – женщина в красном. Но ведь kırmızı насколько я понимаю не существительное а прилагательное получается мы прибавляем суффикс к прилагательному ?

    И еще вопрос слушал песню Ахмет Кая называется Nereden bileceksiniz? перевод посмотрел так там есть выражения например Siz benim nasıl yandığımı nerden bileceksiniz? или Siz benim neler çektiğimi nerden bileceksiniz? почему глаголы имеют такие окончания не просто yandığım а именно yandığımı или çektiğimi зачем гласную в конце добавлять если от первого лица то окончание же im или ım по идее?

    :smile:

    1. Юлия Ященко (автор)

      Да, Иван Бей !). Только вот, когда к прилагательному прибавляем, то получается не красный, а в красном.

      По поводу второго вопроса — это разного рода формы дополнения. Где гласная на конце — это аффикс винительного падежа.

  9. иван

    и почему глаголы имеют такой вид странный например yandığımı а на просто yandım сгорел?) :smile:

    1. Юлия Ященко (автор)

      yandım — это глагол yanmak в прошедшем времени + аффикс сказуемости.

      yandığımı — это дополнение: основа глагола yanmak + аффикс -dık + аффикс принадлежности -ım + аффикс винительного падежа -ı.

  10. иван

    То есть я могу вместо этого yandığımı употреблять yandım это же фактически глагол и смысл один значит сгорел и зачем употребляется именно дополнение вместо глагола в обычном виде?)

    :oops:

    1. Юлия Ященко (автор)

      Иван, нет, это не одно и тоже.

      yandım — я сгорел.

      yandığımı — то, что я сгорел

      Siz benim nasıl yandığımı nerden bileceksiniz? — на турецком языке означает «Как вы можете знать, как я сгорел?» или «Откуда вы знаете, как я сгорел?».

      Это фраза, которую можно произнести в ответ на утверждение или вопрос, который кажется неверным или неуместным. Она может использоваться для выражения недовольства или недопонимания, если собеседник выражает мнение или делает выводы о том, что произошло, но на самом деле не имеет достаточной информации или опыта, чтобы это подтвердить.

      Иван, это тема уровня В2. Запаситесь терпением ))).

  11. иван

    Спасибо Юлия ханым!) думал все просто а там тонкости такие буду использовать простые грамматические формы тогда). А жителям Турции держаться после землетрясения! :smile:

    1. Юлия Ященко (автор)

      Иван, здравствуйте. Поздно пишу, много дел было :).

      Большое спасибо!

  12. иван

    Юлия Ханым!) подскажите почему в слове Tǘrküm при присоединении окончания начинающегося на гласную к не меняется на ğ türğüm тоже самое например с глаголом seçiyorum тут тоже не меняется ç на с по идее должно меняться но в некоторых словах не так?)

    :smile:

    1. Юлия Ященко (автор)

      Да, Иван Бей :). Есть некоторые исключения.

  13. иван

    Юлия Ханым) разве обниматься kucaklaşmak не kucaklamak ?)

    :smile:

    1. Юлия Ященко (автор)

      Иван Бей,

      kucaklamak — обнимать

      kucaklaşmak — обниматься, обоюдное действие.

  14. иван

    Спасибо ийим) :smile:

Добавить комментарий

;-) :| :x :twisted: :smile: :shock: :sad: :roll: :razz: :oops: :o :mrgreen: :lol: :idea: :grin: :evil: :cry: :cool: :arrow: :???: :?: :!: